Stammtisch 2 :)
詳細
ようこそドイツ-日本 語学シュタムティッシュへ!私たちは毎月二度ドイツ人と日本人からなるシュタムティッシュ(ドイツの定期的なサークル交流会のようなもの)をやっています。
ドイツ語、または日本語を勉強している人、ドイツ人、または日本人の友達を探している人、語学パートナーを探している人、ドイツ語や日本語を以前勉強して忘れてしまったけどまた思い出したい人などいませんか?是非私たちのシュタムティッシュに参加してください!!お友達と一緒の参加ももちろん大歓迎です!たくさんの参加を楽しみに待っています!
Herzlich willkommen beim deutsch-japanischen Sprach-Stammtisch! Wir sind eine nette Gruppe Deutscher und Japaner, die sich zweimal im Monat zum Sprachaustausch trifft. Du studierst Deutsch oder Japanisch, suchst deutsche/japanische Freunde und Bekannte, einen Tandempartner oder eine Tandempartnerin, oder hast vielleicht schon viel Deutsch vergessen und möchtest ein bisschen üben? Dann ist hier genau der richtige Ort dafür. Wir freuen uns auf Dich – und natürlich darfst Du auch gern Freunde und Bekannte mitbringen.
以下よくある質問
Q.遅れてきても大丈夫ですか?
A.大丈夫です。
Q.ドイツ語話せませんが大丈夫ですか?
A.大丈夫です。
Q.参加費は?
A.ありません。飲み物は注文してくださいね。
Q.誰も来ていませんが、スタムティッシュは今日開催されますか?
中止を告知されていない限り、スタムティッシュは開催されます。しかし、①場所が取れなかった場合に店が変更になっていることがあるので、随時変更がないか確認してください。また②主催者が不在の場合で誰も来ていない場合はスタムティッシュ向けに席を確保しておいてください。また店員さんに「ドイツのミートアップで来たという人がいたら自分の席まで案内してほしい」との旨を伝えておいてください。
完全に非営利で運営しているため、みなさんにもご負担をかける場合が多々ありますが、ご理解とご協力のほどよろしくお願いいたします。
FAQ:
Muss ich pünktlich sein?
Nein, Du darfst kommen und gehen wie und wann Du willst.
Ich kann kein Japanisch. Darf ich auch dabei sein?
Natürlich. Kein Problem.
Gibt es eine Eintrittsgebühr?
Eintritt frei!
Es ist noch niemand da. Gibt es heute überhaupt einen Stammtisch?
Der Stammtisch findet immer genau so statt, wie wir das angekündigt haben - es sei denn wir haben ihn vorher abgesagt. Es kann jedoch sein, dass wir kurzfristig den Ort wechseln, weil das Lokal voll ist. Schaut also vorher nochmal kurz hier rein. Es kann auch (so gut wie nie) vorkommen, dass beide Organisatoren keine Zeit haben - aber es gibt viele Teilnehmer vom Stammtisch, die dann diese Aufgabe gerne automatisch übernehmen. Danke also für Euer Verständnis - und wir freuen uns Euch bald kennenzulernen.
Every 3rd Saturday of the month
Stammtisch 2 :)