- Meditative forest walk/Meditativer Waldspaziergang: wir gehen - wie geht es DIR?Gare de Leudelange (parking - closer to Bertrange), Leudelange
Meditative walk in the forest at 9:30 (9:30 am)
LINK TO A VIDEO ABOUT THE WALKS:
https://www.youtube.com/watch?v=uEJlrBJHLJUPromenade meditative dans le bois
Meditativer Wald-Spaziergang mit Waldbaden
We will walk slowly / promenade paisible / wir werden gemütlich spazieren:
Partly individually, partly in the energy field of the group (in silence)/ en partie seul, en partie dans le champ énergétique du groupe (en silence) / teils individuell, teils im Energiefeld der Gruppe (in Stille)
We try to observe nature on one hand and our thoughts-feelings
-sensations on the other hand, in this unusual experience / on essaiera
d'observer la nature d'une part et nos pensées-émotions-sensations
d'une autre part, lors de cette expérience inhabituelle / wir versuchen
einerseits die Natur zu beobachten , andererseits unsere Gedanken-
Gefühle-Körpererfahrungen, während dieser unüblichen Erfahrung
close to nature / proche de la nature / naturnah: 2 times 10 minutes of silence close to the trees/ 2 pauses de 10 minutes en silence près des arbres / 2 Stops von 10 Minuten schweigend bei den Bäumen
exchange of experiences in walking back to the start/ échange du vécu lors du retour à la gare/ Erfahrungsaustausch beim Rückweg zum Bahnhof
bring appropriate shoes and clothes / adapter chaussures et vetements à la température / Schuhe und Kleidung dem Wetter anpassen
° If you drive from Bertrange or rte de Longwy (Concorde) towards Leudelange take a left (Impasse du Chemin de Fer) before entering the tunnel under the railway (do not use the parking in the forest!)
° If you drive from Leudelane or Schleiwenhaff towards Bertrange take a right (Impasse du Chemin de Fer) after leaving the tunnel under the railway (do not use the parking in the forest!)° Meeting point: railway platform of Leudelange Gare
!!! please cancel if you can not attend, so we don't have to wait in vain - thank you / prière d'annuler en cas d'empêchement - merci / bitte abmelden, wenn verhindert, um unnütze Wartezeiten zu vermeiden - danke !!!
Minimum: 4 participants / Teilnehmer (if there are less, you will be notified / wenn es weniger sein sollten, werden sie informiert)
REGISTRATION AT THE LATEST: the day before til 8 p.m.
EINSCHREIBUNG BIS ZUM VORABEND 20 Uhr.Coordinator/ Coordinateur / Koordinator: Alfred Groff (www.alfredgroff.com)
free of charge / gratuit / kostenfrei
- Death, Money & Sexuality - Who am I ? Movement, Dialogue and Deep AwarenessKulturhaff Millermoler, Rosport-Mompach€250.00
Death, Money & Sexuality - Who am I ?
A journey through Movement, Dialogue and Deep Awareness
METHODS:
BIODANZA meeting NON-DUALITY,
VOICE DIALOGUE meeting SHIFTING REALTIES
and GURDJIEFFs FOURTH WAY meeting THE FIVE-WAY PATHWHEN, WHERE, WITH WHOM?
WEEKEND SEMINAR IN HINKEL (near Echternach) on the 7th and 8th of December 2024 with CAROLINE DEKEYSER, CHRISTIAN SARTI and ALFRED GROFF250€ (200€ for MTK members)
[email protected], [email protected], [email protected], [email protected]Seminar organized by MTK asbl – www.mtk.lu
Luxembourgish Society for Transpersonal Psychology - TWO DAYS OF MTK CELEBRATION for our 30th anniversaryKulturhaff Milllermoler, Hinkel
TWO DAYS OF MTK CELEBRATION
for our 30th anniversaryfounded on the 5th of December 1994
(Phase I: MTK dé-tr-esse asbl)WHEN? WHERE?
WEEKEND in HINKEL (near Echternach)
“Kulturhaff Millermoler”
the 7th and 8th of December 2024
Organisation: MTK asbl – www.mtk.lu
Lëtzebuerger Gesellschaft fir Transpersonal PsychologiePlease register per email [email protected]
WORKSHOPS
Meditation, Exchange, Chakra Danza, Non Duality, Gurdjieff Work, Five Way Path, Voice Dialogue, Shifting Realities, Problem & Potential Play, Tai Chi, Enlightenment IntensiveSaturday and Sunday from 10:00-13:00 and 15:00-18:00
FESTIVAL
Saturday 19:00Free Participation for MTK-Members and Special Guests
(for non-members we ask for a donation of 30€ for 1 day, 50€ for 2 days for the expenses) - Meditative forest walk/Meditativer Waldspaziergang: wir gehen - wie geht es DIR?Gare de Leudelange (parking - closer to Bertrange), Leudelange
Meditative walk in the forest at 9:30 (9:30 am)
LINK TO A VIDEO ABOUT THE WALKS:
https://www.youtube.com/watch?v=uEJlrBJHLJUPromenade meditative dans le bois
Meditativer Wald-Spaziergang mit Waldbaden
We will walk slowly / promenade paisible / wir werden gemütlich spazieren:
Partly individually, partly in the energy field of the group (in silence)/ en partie seul, en partie dans le champ énergétique du groupe (en silence) / teils individuell, teils im Energiefeld der Gruppe (in Stille)
We try to observe nature on one hand and our thoughts-feelings
-sensations on the other hand, in this unusual experience / on essaiera
d'observer la nature d'une part et nos pensées-émotions-sensations
d'une autre part, lors de cette expérience inhabituelle / wir versuchen
einerseits die Natur zu beobachten , andererseits unsere Gedanken-
Gefühle-Körpererfahrungen, während dieser unüblichen Erfahrung
close to nature / proche de la nature / naturnah: 2 times 10 minutes of silence close to the trees/ 2 pauses de 10 minutes en silence près des arbres / 2 Stops von 10 Minuten schweigend bei den Bäumen
exchange of experiences in walking back to the start/ échange du vécu lors du retour à la gare/ Erfahrungsaustausch beim Rückweg zum Bahnhof
bring appropriate shoes and clothes / adapter chaussures et vetements à la température / Schuhe und Kleidung dem Wetter anpassen
° If you drive from Bertrange or rte de Longwy (Concorde) towards Leudelange take a left (Impasse du Chemin de Fer) before entering the tunnel under the railway (do not use the parking in the forest!)
° If you drive from Leudelane or Schleiwenhaff towards Bertrange take a right (Impasse du Chemin de Fer) after leaving the tunnel under the railway (do not use the parking in the forest!)° Meeting point: railway platform of Leudelange Gare
!!! please cancel if you can not attend, so we don't have to wait in vain - thank you / prière d'annuler en cas d'empêchement - merci / bitte abmelden, wenn verhindert, um unnütze Wartezeiten zu vermeiden - danke !!!
Minimum: 4 participants / Teilnehmer (if there are less, you will be notified / wenn es weniger sein sollten, werden sie informiert)
REGISTRATION AT THE LATEST: the day before til 8 p.m.
EINSCHREIBUNG BIS ZUM VORABEND 20 Uhr.Coordinator/ Coordinateur / Koordinator: Alfred Groff (www.alfredgroff.com)
free of charge / gratuit / kostenfrei